DaneMen teaches you Japanese Lesson1 Art Museum
I will be more than happy if you could subscribe my channel!
Hiragana, Katakana, Kanji all mixed script
みなさん、こんにちは、そしてはじめまして。
私はデービッド・デーンメンです。私のツイッターとwebtoon のリンクは
詳細欄にあります。
是非フォローやブックマークをお願い致します。
それはさておき
私は今、特別なミッションを遂行中である。
皆には静かにしていて欲しい。もしもピカソにヒゲがあったなら!
これは誰しもが思うことである。
これはリュウイチ・サカモトか。彼もこうだ!しまった!
ヒゲもかみの色とあわせて白くしておくべきだった。
さて、おつぎはと、、、
フリーダ・カーロか、、メキシコ人だったよね。
しかしなんというふといまゆげだ!しかもつながっている。
あなたはこうだ!
お楽しみいただけたでしょうか。
デーンメンさんはチャップリンのサイレント手法を
漫画に取り入れていらっしゃいます。
だからセリフが一切ありません。
もっと彼の漫画が読みたい人はwebtoonへgo です。リンクは詳細欄にあります。
日本語の単語や文法も詳細欄にあります。
それではまたお会いしましょう。さようなら
English translation
Hello everyone, and nice to meet you.
I’m David Daenemen. My twitter and webtoon links are in the
My twitter and webtoon links are in the details section.
Please follow and bookmark me.
Aside from that,I’m on a special mission right now.
I want you all to be quiet. If only Picasso had a mustache!
This is what we all think.
This is Ryuichi Sakamoto, or he’s gonna be like this! Oh, no!
I should have made the beard white to match the color of his hair.
Now, on to the next…
Frida Kahlo… She’s Mexican, isn’t she?
But what thick eyebrows! And they’re connected.
You’re gonna look like this!
I hope you enjoyed it.
Mr. Daenmens is using Chaplin’s silent technique in his comic.
So there is no dialogue at all.
If you want to read more of his cartoons, go to webtoon. The link is in the details section.
Japanese words and grammar are also in the details section.
I’ll see you soon. Good bye.
Japanese grammar
●もしもSにAがあったならば If only S had A
もしも わたしに おかねが あったならば!
If only I had money!
もしも わたしに くるまが あったならば!
If only I had a car!
▲なんという○○だ! What a ○○!
なんという たかいとけいだ! What a expensive watch!
なんという おばかなひとだ! What a stupid person!
■AにはBしていてほしい want A to B
※The subject, I, is almost always omitted.
きみにはしっかりしていてほしい=(I ) want you to be strong.
かれにはやさしくしてほしい=(I) want you to be gentle to him.
あなたにはがまんしてほしい=(I) want you to be patient.